Master in Interprete LIS – I EDIZIONE

OBIETTIVI
L’interprete di Lingua dei Segni Italiana (LIS) è in grado di accompagnare l’interazione linguistico-comunicativa tra soggetto udente e non udente, mediando il trasferimento del contenuto semantico e simbolico tra le parti attraverso l’utilizzo delle forme e dei metodi della Lingua dei Segni Italiana (LIS) e l’interpretazione linguistica di messaggi segnici. Lavora prevalentemente come lavoratore autonomo con contratti di collaborazione presso centri socio-educativo per disabili, strutture che forniscono servizi di interpretariato LIS nell’ambito di convegni, dibattiti, tavole rotonde, riunioni, assemblee, atti notarili, giudiziari, ecc., operando con livelli di autonomia elevati. Obiettivo del Master è permettere l’acquisizione di competenze specifiche nella traduzione di messaggi dall’Italiano parlato in L.I.S. e viceversa, di raggiungere un livello di conoscenza specialistico della lingua LIS.

DESTINATARI
Il Master è rivolto a coloro che sono in possesso di Laurea vecchio ordinamento, Laurea triennale, Laurea specialistica o Magistrale in discipline economiche, giuridiche, politico-sociali, umanistiche, linguistiche, psicologiche, sociologiche, pedagogiche, scienze della formazione, scienze della comunicazione, scienze del turismo, lingue e letterature straniere.

• Numero Allievi: il corso sarà attivato con un minimo di 5 ed un max  di 20 allievi
• Minimo Allievi: 8
• Durata Master: Ore 1200
• Presentazione domande di ammissione: dal 1 Dicembre 2015
• Selezione: 22 Gennaio 2016
• Avvio Master: 27 Gennaio 2016 – Fine Master: Dicembre 2016

ORGANIZZAZIONE DIDATTICA
• Attività d’Aula: 900 ore
• Stage/Project Work: 300 ore
• Prova finale: 5 ore

SELEZIONE
Tutti gli iscritti al Master saranno sottoposti ad un test attitudinale e ad un colloquio finalizzati ad accertare il profilo motivazionale e le attitudini personali. E’ previsto il versamento di un contributo per la partecipazione alla prova di selezione, pari ad €20,00, che può essere versato in contanti o a mezzo bonifico intestato a IFOR SAS, Coordinate Bancarie IBAN IT13F0306716100000000010983. Il contributo versato sarà detraibile in caso di conferma dell’iscrizione.

PERCORSO FORMATIVO
Il Master si articola in una parte teorica ed una pratica.
La parte teorica è organizzata con lezioni in aula: 900 ore organizzate in 6-8 ore di docenza giornaliera, comprensive di esercitazioni, testimonianze di professionisti del settore, seminari di approfondimento, simulazioni, lavori di gruppo e costruzione di casi di studio. La fase teorica è suddivisa in 15 moduli, al termine di ciascuno dei quali è prevista una verifica dell’apprendimento.
Modulo 1 Comunicazione
Modulo 2 Scenario normativo di riferimento
Modulo 3 la Programmazione Neuro-Linguistica
Modulo 4 La sordità
Modulo 5 Principi di Sociologia, Psicologia e Psicolinguistica applicata alla sordità
Modulo 6 Audio Fonologia e Logopedia
Modulo 7 La Lingua Italiana Dei Segni I
Modulo 8 La Lingua Italiana Dei Segni II
Modulo 9 La Lingua Italiana Dei Segni III
Modulo 10 Aspetti pedagogici, psicologici e sociologici della sordità
Modulo 11 La mediazione comunicativa e relazionale
Modulo 12 Didattica della Sordità
Modulo 13 La Lingua Verbale
Modulo 14 L’Interprete LIS
Modulo 15 La LIS applicata
La fase pratica prevede il seguente modulo
Modulo 16 Stage/Project Work – 300 ore (4 mesi c.ca) in cui è prevista una full immersion nelle attività proprie dell’azienda ospitante per mettere in pratica e consolidare “on the job” quanto appreso nella fase d’aula. L’organizzazione della fase di stage viene definita e personalizzata secondo le esigenze e le attitudini di ciascun allievo al fine di valorizzare le vocazioni professionali e gli skills emersi durante l’attività didattica in aula. Tale periodo di stage potrà svolgersi presso  strutture che forniscono servizi di interpretariato LIS nell’ambito di convegni, riunioni, assemblee, atti notarili e giudiziari.
Durante le 150 ore di project work i partecipanti dovranno redigere una tesina su un argomento a scelta, oggetto del corso, che sarà discussa nella prova finale
Modulo 17 Prova finale 5 ore.

SBOCCHI LAVORATIVI
Le figure formate da questo corso potranno proporsi come interprete L.I.S., svolgendo attività di traduzione simultanea dall’italiano alla L.I.S. e viceversa in tutte le situazioni. I principali sbocchi lavorativi della professione sono: attività di traduzione in enti come convegni, congressi, eventi, parlamento europeo e italiano; attività di traduzione legale presso tribunali; attività di assistente alla comunicazione in ambiti sociali, medici, scolastici e familiari.

CERTIFICAZIONI
Ai partecipanti che avranno frequentato almeno l’80% delle lezioni, sarà rilasciato un Attestato di Frequenza al Master in “Interprete LIS”, certificazione Eipass e certificazione linguistica B2.

ACCREDITAMENTI
L’IFOR, Ente accreditato dalla Regione Basilicata con D.G.R. n. 2587/2002; D.G.R. N. 574/2010 e D.D. n. 1241/2010, per la formazione, Formazione continua e Formazione superiore.
L’IFOR è accreditato ai sensi Direttiva n. 90/2003 dal Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca (MIUR) per formazione del personale della scuola.
L’IFOR ha conseguito le certificazioni di qualità ISO 9001:2008 e UNI ISO 29990:2011 per l’erogazione dei corsi di formazione, rilasciate da un’Organismo di Certificazione Internazionale accreditato UKAS e ACS Registrars.

PER INFO
Rivolgersi alla Segreteria Master dell’Ifor: 0835/334809 – Cell. 347/3964719 o inviando una email all’indirizzo iformt@gmail.com o recandosi presso la sede in via P. Vena 66/C Matera – dal lunedì al venerdì dalle ore 8.30 alle 13.30 e dalle 16.00 alle 19.30.

SCARICA LA DOMANDA DI PARTECIPAZIONE

dicembre 30, 2015